RHYTHM EMOTION (hiragana)


It goes like this: Japanese lyric - Translation. You should know how to read hiragana and/or katakana before you read it.


Rhythm Emotion
Singer: Two-Mix
From: MS ガンダーム W


I JUST FEEL 'RHYTHM EMOTION'
この むねの こどうは
あなたへと つづいてる
SO FARAWAY...

もう きずついても いい
ひとみを そらさずに
あつく はげしく
いきていたい
あきらめない つよさを
くれる あなただから
だけしめたい

I JUST FEEL RHYTHM EMOTION
あやまちも いたみも
あざやかな いっしゅんの
ひかりへと みちびいて

I JUST FEEL RHYTHM EMOTION
この むねの こどうは
あなたへと つづいてる
SO FARAWAY...

そう しなやかに いまを
すはだで うけとめて
もっと やさしさ みつけたいよ
すべてが きらめいてた
おさないひの きせき とりもどして

I JUST FEEL RHYTHM EMOTION
おたがいの せつなさ
かんじあい わけあえる
ねくもりを しんじてる

I JUST FEEL RHYTHM EMOTION
この KISSで たしから
じょうねつを つたえたい
SO FARAWAY...

I JUST FEEL RHYTHM EMOTION
あやまちも いたみも
あざやかな いっしゅんの
ひかりへと みちびいて

I JUST FEEL RHYTHM EMOTION
この むねの こどうは
あなたへと つづいてる SO FARAWAY...
I just feel 'rhythm emotion'
the heartbeats of my heart
is carried away to you so faraway...


Now my suffering
doesn't matter any more.
Without hesitation
I will live a hot and passionate life.
I'd love to hug you
who gave me the strength
so that I didn't give up.

I just feel rhythm emotion.
My mistakes and my pains--
everything's led towards
a bright gleam of a moment...

I just feel 'rhythm emotion'
the heartbeats of my heart
is carried away to you so faraway...


That's it, hugging this moment
gently with my bare body
and looking for more gentleness...
to recall the miracles in my youth
when everything was
so shining and pure...

I just feel rhythm emotion
I want to believe in your warm hear
in which we can share and feel
each other's worries and pains
together.

I just feel rhythm emotion
With this kiss
I'm willing to send my passion so faraway...

I just feel rhythm emotion
My mistakes and my pains--
everything's led towards a bright gleam of a moment...

I just feel 'rhythm emotion'
the heartbeats of my heart
is carried away to you so faraway...


Gundam Wing Bandai, Sunrise, Sotsu Agency 1995 - 2001
Copyright Jenny Ko 2001